# Azamat H. Hackimov , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-18 19:19+0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 17:50+0500\n" "Last-Translator: vladimir \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(version):11 msgid "10" msgstr "10" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(date):12 msgid "2011-05-17" msgstr "2011-05-17" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):15 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):28 msgid "Hardware Requirements" msgstr "Аппаратные требования" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):17 msgid "Introduction" msgstr "Введение" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):20 msgid "Before we start, we first list what hardware requirements you need to successfully install Gentoo on your box." msgstr "Перед тем как начать, перечислим аппаратные требования, необходимые для успешной установки Gentoo на вашем компьютере." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):31 msgid "Generally if you have an ARMv4 or later, it can run Gentoo. This is pretty much a given, so below we'll cover the CPUs that have actually been tested." msgstr "В целом, если у вас есть ARMv4 или старше, он может запустить Gentoo. Это многим дано, по-этому ниже мы рассмотрим протестированные процессоры." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(th):38 msgid "CPU (Big Endian)" msgstr "Центральный процессор (Big Endian)" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(ti):39 msgid "IXP425" msgstr "IXP425" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(th):42 msgid "CPU (Little Endian)" msgstr "Центральный процессор (Little Endian)" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(ti):43 msgid "IXP425, StrongARM-110" msgstr "IXP425, StrongARM-110" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(th):46 msgid "Memory" msgstr "Память" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(ti):47 msgid "32 MB" msgstr "32 Мб" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(th):50 msgid "Diskspace" msgstr "Дисковое пространство" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(ti):51 msgid "1.5 GB (excluding swap space)" msgstr "1.5 ГБ (исключая пространство подкачки)" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(th):54 msgid "Swap space" msgstr "Пространство подкачки" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(ti):55 msgid "At least 256 MB" msgstr "Не менее 256 МБ" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):64 msgid "Installation Notes" msgstr "Замечания по установке" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):66 msgid "A note about ABIs" msgstr "Заметки об ABIs" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):69 msgid "We support the new ARM EABI as well as the classic ARM ABI, sometimes referred to as the Legacy or Old ABI (which is required for some old ARM chips like armv4l). Thumb may not be as well tested, but in theory it should work. Feel free to help out." msgstr "Мы поддерживаем новый ARM EABI так же хорошо, как и класические ARM ABI, иногда называемые старьём или старыми ABI ;-) (что требуется для старых чипов ARM, как armv4l). Thumb, возможно, не столь хорошо проверены, но в теории - должны работать. Не стесняйтесь нам помочь!" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):76 msgid "Also, another important concept to grasp is the concept of endianness. Endianness refers to the way that a CPU reads words from main memory. A word can be read as either big endian (most significant byte first), or little endian (least significant byte first). Intel x86 machines are generally Little Endian, whilst Apple and Sparc machines are Big Endian. On ARM, they can be either. To separate them, we append eb to the architecture name to denote big endian as little endian tends to be more common in practice." msgstr "Так же, другая важная концепция этого концепта - это байты. Байты относятся к методу чтения процессором слов из оперативной памяти. Слово может быть прочитано или как большое байтовое (старший байт первыыый), или как маленькое байтовое (младший байт первый). Машины Intel x86 как правило читают с младшего байта, в то время как Apple и Sparc машины читают с большого байта. На ARM, они могу быть либо. Чтобы отделить их, мы добовляем eb к имени архитектуры для обозначения \"старше-байтные\", ибо \"младше-байтные\" как правило на практике встречаются чаще." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):89 msgid "The Stage3 Tarball" msgstr "Архив Stage3" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):92 msgid "A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 tarball, please read the Gentoo FAQ on How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?" msgstr "Архив третьей стадии — stage3 — это архив, содержащий минимальную среду Gentoo, пригодную для продолжения установки Gentoo в соответствии с инструкциями этого руководства. Когда-то в Настольной книге Gentoo описывалась установка с использованием файла одной из трех стадий создания системы. Несмотря на то, что в Gentoo до сих предлагаются файлы stage1 и stage2, в официальном способе установки используется архив stage3. Если вас интересует установка Gentoo из stage1 или stage2, обратитесь к списку распространенных вопросов по Gentoo, раздел Как установить Gentoo, используя архив Stage1 или Stage2?" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):103 msgid "Stage3 tarballs can be downloaded from current-stage3/ on any of the Official Gentoo Mirrors and are not provided on the LiveCD." msgstr "Stage3 архивы могут быть скачены из current-stage3/ или из любого официального заркала Gentoo и не предостовляется на LiveCD" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):115 msgid "Netbooting Overview" msgstr "Обзор загрузки по сети" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):119 msgid "In this section, we'll cover what you need in order to successfully network boot a NetWinder. This is just a brief guide, it is not intended to be thorough, for more information it is recommended that you read the Diskless HOWTO." msgstr "В этом разделе, вы рассмотрим что вам необходимо для успешной сетевой загрузки NetWinder. Это просто краткое руководство, это не кладезь знаний по теме, для большей инорфмации по ней мы рекомендуем вам прочитать Diskless HOWTO." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):126 msgid "What You Need: Depending on the machine, there is a certain amount of hardware that you'll need in order to successfully netboot and install Linux." msgstr "Что вам необходимо: В зависимости от машины, есть определенное количество оборудования, которое вам понадобится для успешной сетевой загрузки и установки Linux" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(li):135 msgid "TFTP server" msgstr "Сервер TFTP" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(li):136 msgid "Patience -- and lots of it" msgstr "Настойчивость -- и в изобилии" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(li):132 msgid "In General: " msgstr "В целом: " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(li):139 msgid "NetWinders: you can either do a serial console with a null-modem cable, or you can hook up a regular VGA monitor and a PS/2 keyboard." msgstr "NetWinders: вы можете сделать последовательную консоль с нуль-модемным кабелем, или вы можете регулярно подключать VGA монитор и PS/2 клавиатуру." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(note):145 msgid "A null modem cable can be found in most electronics stores." msgstr "null modem cable можете найти многие истории по электронике." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(note):150 msgid "For the terminal, this could be a real VT100/ANSI terminal, or it could be a PC running terminal emulation software (such as HyperTerminal, Minicom, seyon, Telex, xc, screen -- whatever your preference). It doesn't matter what platform this machine runs -- just so long as it has one RS-232 serial port you can use, and appropriate software." msgstr "Для терминала - это может быть реальным VT100/ANSI терминалом или это может быть компьютер с операционной системой программного обеспечивания эмуляции терминала (например как HyperTerminal, Minicom, seyon, Telex, xc, screen -- в зависимости от ваших предпочтений). Это не будет уператься в платформу, на которой работает машина -- просто так долго, пока вы можете использовать использовать последовательный порт RS-232 и нужное програмное обеспечение. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):161 msgid "Setting up TFTP -- a brief guide" msgstr "Настройка TFTP -- краткое руководство" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):164 msgid "Okay, so you've got your bits and pieces together, now to set everything up. As mentioned earlier -- this is not a complete guide, this is a bare-bones config that will just get things rolling. You can either use this when starting a setup from scratch, or use the suggestions to amend your existing setup to support netbooting." msgstr "Чудесно, вы получаете ваши байты и кусочки вместе, сейчас настроим это всё. Как ранее упоминалось -- это не полное руководство, это его костяк, который требует еще длительно обкатки. Вы можете использовать это когда будете начинать устанавку с нуля, или использовать предложенные вами поправки при устновки по сети." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):172 msgid "It is worth noting that the servers used need not be running Gentoo Linux, you could quite reasonably use FreeBSD or any Unix-like platform. However, this guide will assume you are running Gentoo Linux. You also may run TFTP/NFS on a separate machine to the DHCP server if desired." msgstr "Отметим, что не стоит на серверах запускать Gentoo Linux, вы могли вполне неплохо использовать FreeBSD или любую Unix-подобную платформу. Однако, это руководство предполагает обратное. Вы так же можете запустить TFTP/NFS на друггой машине с сервером DHCP, если это необходимо." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(warn):179 msgid "The Gentoo/ARM Team cannot help you with setting up other operating systems as netboot servers. If you choose a different OS, it is assumed you know what you're doing." msgstr "Gentoo/ARM команда не сможет помочь вам, если вы будете настраивать другую операционную систему для сетевой загрузки. Если вы выбрали не Gentoo, видимо вы знаете что и как делать. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):185 msgid "First step -- setting up the TFTP server. It is recommended that you use tftp-hpa as it is the only TFTP daemon known to work correctly. Proceed by installing it as shown below." msgstr "Первый шаг -- это настройка TFTP сервера. Рекомендуется, что бы вы использовали tftp-hpa, ибо известно, что только демон TFTP работает корректно. Приступим к процессу установки, как показано ниже." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre:caption):191 msgid "Installing tftp-hpa" msgstr "Установка tfto-hpa" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre):191 #, no-wrap msgid "" "\n" "# emerge net-ftp/tftp-hpa\n" msgstr "" "\n" "# emerge net-ftp/tftp-hpa\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):195 msgid "This will create /tftproot for you to store the netboot images. You may move this elsewhere if you wish. For the purposes of this guide, it is assumed that you have left it in the default location." msgstr "Это создаст /tftproot для хранения вашего загрузочного образа. Вы можете переместить его, если захотите. В целях этого руководства, предполагается, что вы не оставите его в положении по умолчанию." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):205 msgid "Netbooting your ARM Machine" msgstr "Загрузка по сети вашей ARM машины" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):207 msgid "Downloading a Netboot image" msgstr "Cкачивания образа для загрузки по сети" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):210 msgid "Depending on the system you're installing for, there are several possible images available for download. These are all labelled according to the system type and CPU they are compiled for. The machine types are as follows:" msgstr "В зависимости от того, для чего вы устонавливали систему , есть несколько возможных образов доступных для скачивания. Все они именованы в зависимости от типа системы и процессора собирающего их. Примеры машин представлены ниже:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(th):218 msgid "Machine" msgstr "Компьютер" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(th):219 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(ti):222 msgid "NetWinder" msgstr "NetWinderr" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(uri:link):223 msgid "http://dev.gentoo.org/~vapier/arm/netboot-netwinder" msgstr "http://dev.gentoo.org/~vapier/arm/netboot-netwinder" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(uri):223 msgid "Netboot" msgstr "Сетевая загрузка" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):227 msgid "Make sure to place the image into your /tftproot directory." msgstr "Удостоверьтесь что распологаете образ внутри вашей /tftproot директории." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):234 msgid "Start Your Daemons..." msgstr "Запускайте ваших демонов.. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):236 msgid "At this point, you should be ready to start the daemons. Enter the following:" msgstr "В этот момент, вы могли быть готовы к запуску демонов. Введите следующее:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre:caption):240 msgid "Starting the TFTP daemons" msgstr "Запускаем демона TFTP" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre):240 #, no-wrap msgid "" "\n" "# /etc/init.d/in.tftpd start\n" msgstr "" "\n" "# /etc/init.d/in.tftpd start\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):244 msgid "If nothing went wrong in that last step you should be all set to power on the ARM machine and proceed with the guide. Note that below we assume the TFTP server has the IP 192.168.0.2 so you may have to change this for your setup." msgstr "Если что то пошло не так, в последнем шаге, вы можете все настроить к запуску ARM машины и продолжить руководство. Обратите внимание что мы используем сервер TFTP с IP 192.168.0.2, что вы можете изменить это для своего случая." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):251 msgid "An easy way to verify if the tftp daemon is running is to type the following command -- if you see something like the output mentioned below -- everything is fine." msgstr "Простым и достаточным методом проверки, работает ли демон tftp, является введение следующей команды -- если вы увидите вывод, похожий предоставленный, чуть ниже -- все в порядке. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre:caption):257 msgid "Checking TFTPd is running" msgstr "Проверка работы TFTPd" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre):257 #, no-wrap msgid "" "\n" "# netstat -al | grep ^udp\n" "udp 0 0 *:bootpc *:*\n" "udp 0 0 *:631 *:*\n" "udp 0 0 *:xdmcp *:*\n" "udp 0 0 *:tftp *:* <-- (look for this line)\n" msgstr "" "\n" "# netstat -al | grep ^udp\n" "udp 0 0 *:bootpc *:*\n" "udp 0 0 *:631 *:*\n" "udp 0 0 *:xdmcp *:*\n" "udp 0 0 *:tftp *:* <-- (найдите эту строку)\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):268 msgid "Netbooting the NetWinder" msgstr "Сетевая загрузка NetWinder" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):271 msgid "Okay, everything is set, the TFTP server is up and running. Now it is time to fire up the NetWinder. Once you get into the NeTTrom console, enter the commands below." msgstr "Хорошо, все установлено, TFTP сервер запущен и работает. Сейчас, самое время для запуска NetWinder. Как только вы попадете в NeTTrom консоль, введите следующие команды." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre:caption):277 msgid "Netbooting from NeTTrom" msgstr "Сетевая загрузка из NeTTrom" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre):277 #, no-wrap msgid "" "\n" "NeTTrom> setenv kernconfig tftp\n" "NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2\n" "NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder\n" "NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash\n" "NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24\n" "NeTTrom> boot\n" msgstr "" "\n" "NeTTrom> setenv kernconfig tftp\n" "NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2\n" "NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder\n" "NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash\n" "NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24\n" "NeTTrom> boot\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):286 msgid "From this point, the machine should start downloading the image, then, roughly 20 seconds later, start booting Linux. If all is well, you should be dropped at the Busybox ash shell, where you can move on to Configuring Your Network." msgstr "С этого момента, машина может начать загружать образ, затем, примерно через 20 секунд, начнется загрузка Linux. Если все будет в порядке, вы должны будете увидеть Busybox ash шелл, где вы сможете перейти к Configuring Your Network." #. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(None):0 msgid "translator-credits" msgstr "" "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com\n" "Владимир Калашников; переводчик, редактор перевода; vokalashnikov@gmail.com"