# Azamat H. Hackimov , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:11+0600\n" "Last-Translator: Azamat H. Hackimov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(abstract):11 msgid "Now you have your Gentoo system, but what's next?" msgstr "Теперь у вас собственная система Gentoo. И что дальше?" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(version):15 msgid "9.0" msgstr "9.0" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(date):16 msgid "2008-04-01" msgstr "2008-04-01" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(title):19 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(p):23 msgid "" "Congratulations! You now have a working Gentoo system. But where to go from " "here? What are your options now? What to explore first? Gentoo provides its " "users with lots of possibilities, and therefore lots of documented (and less " "documented) features." msgstr "" "Примите поздравления! У вас теперь появилась работающая система Gentoo. И " "что же делать дальше? Какие у вас появились возможности? На что стоит " "взглянуть прежде всего? Gentoo дает своим пользователям богатый выбор " "возможностей, а следовательно — и множество документированных (или не очень) " "свойств." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(p):30 msgid "" "You should definitely take a look at the next part of the Gentoo Handbook " "entitled Working with Gentoo which explains how " "to keep your software up to date, how to install more software, what USE " "flags are, how the Gentoo init system works, etc." msgstr "" "Вам обязательно нужно прочитать следующую часть настольной книги Gentoo, " "Работа в Gentoo, в которой рассказывается, как " "поддерживать программное обеспечение в актуальном состоянии, как " "устанавливать другие программы, что такое USE-флаги, как происходит " "инициализация в Gentoo и так далее." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(p):37 msgid "" "If you are interested in optimizing your system for desktop use, or you want " "to learn how to configure your system to be a full working desktop system, " "consult our extensive Gentoo " "Desktop Documentation Resources. Besides, you might want to use our " "localization guide to " "make your system feel more at home." msgstr "" "Если вас интересует оптимизация системы с точки зрения пользователя, или вы " "хотите узнать, как настроить полноценный рабочий стол, обратитесь к более " "подробной документации по графической среде Gentoo. Кроме того, вы, возможно, захотите " "прочитать наше руководство по " "локализации, чтобы чувствовать себя более уютно." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(p):46 msgid "" "We also have a Gentoo Security Handbook which is worth reading." msgstr "" "Также имеется настольная книга по " "безопасности в Gentoo, которую определенно стоит прочитать. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(p):51 msgid "" "For a full listing of all our available documentation check out our Documentation Resources page." msgstr "" "Полный список существующих материалов имеется на странице документации." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(title):60 msgid "Gentoo Online" msgstr "Gentoo в Интернете" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(p):63 msgid "" "You are of course always welcome on our Gentoo Forums or on one of our many Gentoo IRC channels." msgstr "" "Конечно же, мы всегда рады видеть вас на форумах Gentoo или на любом из IRC-" "каналов Gentoo." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(p):69 msgid "" "We also have several mailing lists " "open to all our users. Information on how to join is contained in that page." msgstr "" "Кроме того, мы можем предложить вашему вниманию несколько списков рассылки, открытых для всех наших " "пользователей. Сведения о порядке подписки находятся на той же странице." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(p):75 msgid "We'll shut up now and let you enjoy your installation. :)" msgstr "" "На этом мы замолкаем, чтобы позволить вам в полной мере насладиться " "результатом установки :)." #. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-next.xml(None):0 msgid "translator-credits" msgstr "" "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"