summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 6ef2b22acf3f837a6e859ba54af37b0636e162ab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
#
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gentoo Documentation\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 02:51+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(abstract):10
msgid ""
"The Linux kernel is the core of every distribution. This chapter explains "
"how to configure your kernel."
msgstr ""
"Ядро Linux — это сердце любого дистрибутива. В этой главе описывается, как "
"его настроить."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(version):15
msgid "10.0"
msgstr "10.0"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(date):16
msgid "2010-07-27"
msgstr "2010-07-27"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):19
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):22
msgid ""
"You first need to select your timezone so that your system knows where it is "
"located. Look for your timezone in <path>/usr/share/zoneinfo</path>, then "
"copy it to <path>/etc/localtime</path>. Please avoid the <path>/usr/share/"
"zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not indicate the "
"expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8."
msgstr ""
"Сначала вы должны выбрать часовой пояс, чтобы система знала, где вы "
"находитесь. Найдите нужный пояс в <path>/usr/share/zoneinfo</path>, затем "
"скопируйте его в <path>/etc/localtime</path>. Старайтесь избегать "
"использования часовых поясов <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path>, так "
"как их названия не соответствуют ожидаемым поясам. Например, <path>GMT-8</"
"path> на самом деле является поясом GMT+8."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre:caption):31
msgid "Setting the timezone information"
msgstr "Установка часового пояса"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre):31
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>\n"
"<comment>(Suppose you want to use GMT)</comment>\n"
"# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>\n"
"<comment>(Допустим, вы хотите использовать GMT)</comment>\n"
"# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):41
msgid "Installing the Sources"
msgstr "Установка исходных кодов ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):43
msgid "Choosing a Kernel"
msgstr "Выбор ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):46
msgid ""
"The core around which all distributions are built is the Linux kernel. It is "
"the layer between the user programs and your system hardware. Gentoo "
"provides its users several possible kernel sources. A full listing with "
"description is available at the <uri link=\"/doc/en/gentoo-kernel.xml"
"\">Gentoo Kernel Guide</uri>."
msgstr ""
"Ядро Linux — это то, вокруг чего формируются все дистрибутивы. Это слой "
"между пользовательскими программами и вашими аппаратными средствами. "
"Пользователям Gentoo доступны несколько типов ядра. Полный их список с "
"описанием можно найти в <uri link=\"/doc/en/gentoo-kernel.xml\">руководстве "
"по выбору ядра Gentoo</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):54
msgid ""
"MIPS-based systems have just the one kernel tree to choose from, <c>mips-"
"sources</c>. This patchset differs from the ones available for other "
"architectures, in that it has lots of patches specific to the MIPS "
"architecture."
msgstr ""
"Для систем на базе MIPS есть только одно ядро для выбора — <c>mips-sources</"
"c>. Набор заплаток отличается от других архитектур, в них содержатся "
"множество заплаток, специфичных для архитектуры MIPS."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre:caption):61
msgid "Merging kernel sources..."
msgstr "Установка исходных кодов ядра..."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre):61
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge mips-sources</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge mips-sources</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(impo):65
msgid ""
"On the Origin 200/2000, Indigo2 Impact (R10000), Octane/Octane2 and O2, a 64-"
"bit kernel is required to boot these systems. For these machines, you should "
"<c>emerge kgcc64</c> to create a cross-compiler for building 64-bit kernels."
msgstr ""
"Для загрузки Origin 200/2000, Indigo2 Impact (R10000), Octane/Octane2 и O2 "
"требуется 64-битное ядро. Для этих компьютеров вы должны запустить <c>emerge "
"kgcc64</c> для создания кросс-компилятора, способного собирать 64-битные "
"ядра."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre:caption):71
msgid "Installing kgcc64"
msgstr "Установка kgcc64"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre):71
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge kgcc64</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge kgcc64</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):75
msgid ""
"When you take a look in <path>/usr/src</path> you should see a symlink "
"called <path>linux</path> pointing to your kernel source. In this case, the "
"installed kernel source points to <c>mips-sources-<keyval id=\"kernel-version"
"\"/></c>. Your version may be different, so keep this in mind."
msgstr ""
"Если вы просмотрите содержимое каталога <path>/usr/src</path>, то увидите "
"символическую ссылку <path>linux</path>, которая указывает на каталог с "
"исходными кодами ядра. В данном случае установленный исходный код ядра "
"указывает на <c>mips-sources-<keyval id=\"kernel-version\"/></c>. Ваша "
"версия может отличаться, имейте это в виду."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre:caption):82
msgid "Viewing the kernel source symlink"
msgstr "Просмотр каталога с исходными кодами ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre):82
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>ls -l /usr/src/linux</i>\n"
"lrwxrwxrwx    1 root     root           12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-<keyval id=\"kernel-version\"></keyval>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>ls -l /usr/src/linux</i>\n"
"lrwxrwxrwx    1 root     root           12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-<keyval id=\"kernel-version\"></keyval>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):87
msgid "Now it is time to configure and compile your kernel source."
msgstr "Теперь настала пора настроить и скомпилировать исходники ядра."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):95
msgid "Kernel Compilation &amp; Installation"
msgstr "Компиляция и установка ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):97
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):100
msgid ""
"Previously, we went through the manual configuration of how to set up the "
"kernel sources. This has become impractical with the number of systems we "
"now support. This section details various sources for sample kernel "
"configurations."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):109
msgid "Using sample configurations in the kernel source"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):112
msgid ""
"Many of the systems supported have sample .configs hiding in amongst the "
"kernel source. Not all systems have configs distributed in this way. Those "
"that do, can be configured using the commands mentioned in the table below."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(th):120
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(th):121
msgid "Configure command"
msgstr "Команда конфигурации"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(ti):124
msgid "Cobalt Servers"
msgstr "Серверы Cobalt"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(ti):128
msgid "Indy, Indigo2 (R4k), Challenge S"
msgstr "Indy, Indigo2 (R4k), Challenge S"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(ti):132
msgid "Origin 200/2000"
msgstr "Origin 200/2000"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(ti):136
msgid "Indigo2 Impact (R10k)"
msgstr "Indigo2 Impact (R10k)"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(ti):142
msgid "O2"
msgstr "O2"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):151
msgid "Using the running kernel config from the installation media"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):154
msgid ""
"All of the Gentoo installation images provide a kernel config option as part "
"of the image itself, accessible as <path>/proc/config.gz</path>. This may be "
"used in many cases. It is best though if your kernel source matches closely, "
"the kernel that is currently running. To extract it, simply run it through "
"<c>zcat</c> as shown below."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre:caption):162
msgid "Extracting .config from /proc/config.gz"
msgstr "Распаковка .config из /proc/config.gz"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre):162
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>zcat /proc/config.gz &gt; .config</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>zcat /proc/config.gz &gt; .config</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(impo):166
msgid ""
"This kernel config is set up for a netboot image. That is, it will expect to "
"find a root filesystem image somewhere nearby, either as a directory for "
"initramfs, or a loopback device for initrd. When you run <c>make menuconfig</"
"c> below, don't forget to go into General Setup and disable the options for "
"initramfs."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):178
msgid "The Hardware Compatability Database"
msgstr "База данных совместимости оборудования"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):181
msgid ""
"As an aid to users in finding working settings, a hardware compatability "
"database was set up. This database lists the support for various MIPS "
"devices, and allows users to contribute kernel configurations that are known "
"to work. The address for this site is <uri>http://stuartl.longlandclan.hopto."
"org/gentoo/mips</uri>."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):189
msgid ""
"If you find this service useful, you're welcome to contribute your notes "
"and .config files so that others may benefit from your experience. It should "
"be noted however that there is no guarantee that any of the configuration "
"files downloaded from this site will work."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):200
msgid "Customising the configuration for your needs"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):203
msgid ""
"Once you have found a configuration, download it into your kernel source "
"directory, and rename it to <path>.config</path>. From there, you can run "
"<c>make oldconfig</c> to bring everything up to date, and allow you to "
"customise the configuration before compiling."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre:caption):210
msgid "Configuring the kernel"
msgstr "Конфигурация ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre):210
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>cd /usr/src/linux</i>\n"
"# <i>cp /path/to/example-config .config</i>\n"
"# <i>make oldconfig</i>\n"
"<comment>(Just press ENTER at each prompt to accept the defaults... we'll customise later)</comment>\n"
"# <i>make menuconfig</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>cd /usr/src/linux</i>\n"
"# <i>cp /path/to/example-config .config</i>\n"
"# <i>make oldconfig</i>\n"
"<comment>(Просто нажимайте Ввод при каждом запросе... изменять мы будем позднее)</comment>\n"
"# <i>make menuconfig</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(impo):218
msgid ""
"In the Kernel Hacking section, there is an option named \"Are You Using A "
"Cross Compiler?\". This tells the kernel Makefiles to prepend \"<c>mips-"
"linux-</c>\" (or <c>mipsel-linux</c> ... etc) to <c>gcc</c> and <c>as</c> "
"commands when compiling the kernel. This should be turned off, even if cross-"
"compiling. Instead, if you do need to call a cross-compiler, specify the "
"prefix using the <c>CROSS_COMPILE</c> variable as shown in the next section."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(impo):227
msgid ""
"There is a known issue with JFS and ALSA on Octane systems where the ALSA "
"fails to work. Given the experimental nature of JFS on MIPS, it is "
"recommended that people avoid using JFS for the time being."
msgstr ""
"Существует известная проблема JFS и ALSA на системах Octane, при которой "
"ALSA перестает работать. Из-за того, что поддержка JFS в MIPS носит "
"экспериментальный характер, рекомендуется не допускать использование JFS."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):236
msgid "Compiling and Installing"
msgstr "Компиляция и установка"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):239
msgid ""
"Now that your kernel is configured, it is time to compile and install it. "
"Exit the configuration and start the compilation process:"
msgstr ""
"Теперь, когда ваше ядро настроено, настало время его скомпилировать и "
"установить. Выйдете из конфигурационного меню и запустите процесс компиляции:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(note):244
msgid ""
"On 64-bit machines, you need to specify <c>CROSS_COMPILE=mips64-unknown-"
"linux-gnu-</c> (or <c>mips64el-...</c> if on a little-endian system) to use "
"the 64-bit compiler."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre:caption):250
msgid "Compiling the kernel"
msgstr "Компиляция ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre):250
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Compiling natively)</comment>\n"
"# <i>make vmlinux modules modules_install</i>\n"
"\n"
"<comment>(Cross-compiling on target machine)</comment>\n"
"<comment>(Adjust the mips64-unknown-linux-gnu- accordingly)</comment>\n"
"# <i>make vmlinux modules modules_install CROSS_COMPILE=mips64-unknown-linux-gnu-</i>\n"
"\n"
"<comment>(When compiling on another machine, such as an x86 box, use the)</comment>\n"
"<comment>(following commands to compile the kernel &amp; install modules into)</comment>\n"
"<comment>(a specific directory to be transferred to the target machine.)</comment>\n"
"# <i>make vmlinux modules CROSS_COMPILE=mips64-unknown-linux-gnu-</i>\n"
"# <i>make modules_install INSTALL_MOD_PATH=/somewhere</i>\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(impo):265
msgid ""
"When compiling a 64-bit kernel for the Indy, Indigo2 (R4k), Challenge S and "
"O2, use the <c>vmlinux.32</c> target instead of <c>vmlinux</c>. Otherwise, "
"your machine will not be able to boot. This is to work around the PROM not "
"understanding the ELF64 format."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre:caption):272
msgid "Using the vmlinux.32 target"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre):272
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>make vmlinux.32</i>\n"
"<comment>(This will create vmlinux.32 -- which is your final kernel)</comment>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>make vmlinux.32</i>\n"
"<comment>(Будет создан vmlinux.32 — финальное ядро)</comment>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(p):277
msgid ""
"When the kernel has finished compiling, copy the kernel image to <path>/"
"boot</path>."
msgstr ""
"Когда компиляция ядра закончится, скопируйте образ ядра в <path>/boot</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(note):282
msgid ""
"On Cobalt servers, the bootloader will expect to see a compressed kernel "
"image. Remember to <c>gzip -9</c> the file once it is in <path>/boot</path>."
msgstr ""
"Начальный загрузчик серверов Cobalt ожидает сжатый образ ядра. Не забудьте "
"выполнить <c>gzip -9</c> для файла, когда тот окажется в <path>/boot</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre:caption):287
msgid "Installing the kernel"
msgstr "Установка ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(pre):287
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>cp vmlinux /boot/kernel-<keyval id=\"kernel-version\"></keyval></i>\n"
"\n"
"<comment>(Cobalt Servers -- Compressing the kernel image)</comment>\n"
"# <i>gzip -9v /boot/kernel-<keyval id=\"kernel-version\"></keyval></i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>cp vmlinux /boot/kernel-<keyval id=\"kernel-version\"></keyval></i>\n"
"\n"
"<comment>(Серверы Cobalt — сжатие образа ядра)</comment>\n"
"# <i>gzip -9v /boot/kernel-<keyval id=\"kernel-version\"></keyval></i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(title):298
msgid "Kernel Modules"
msgstr "Модули ядра"

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-mips-kernel.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"