diff options
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/core/ms.json')
-rw-r--r-- | MLEB/Translate/i18n/core/ms.json | 388 |
1 files changed, 388 insertions, 0 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/core/ms.json b/MLEB/Translate/i18n/core/ms.json new file mode 100644 index 00000000..4464bc55 --- /dev/null +++ b/MLEB/Translate/i18n/core/ms.json @@ -0,0 +1,388 @@ +{ + "@metadata": { + "authors": [ + "Anakmalaysia", + "Aurora", + "Emrrans", + "Kurniasan", + "Pizza1016" + ] + }, + "translate": "Terjemah", + "translate-desc": "[[Special:Translate|Laman khas]] untuk menterjemah MediaWiki dan lain-lain", + "translate-taskui-view": "Tunjukkan semua mesej", + "translate-taskui-untranslated": "Tunjukkan mesej yang belum diterjemahkan", + "translate-taskui-optional": "Tunjukkan mesej tidak wajib.", + "translate-taskui-acceptqueue": "Hanya mesej yang boleh saya tandai sebagai disemak", + "translate-taskui-reviewall": "Semak semua terjemahan", + "translate-taskui-export-to-file": "Eksport dalam format natif", + "translate-taskui-export-as-po": "Eksport untuk penterjemahan luar talian", + "translate-taction-translate": "Terjemah", + "translate-taction-proofread": "Semak", + "translate-taction-lstats": "Statistik bahasa", + "translate-taction-mstats": "Statistik kumpulan mesej", + "translate-taction-export": "Eksport", + "translate-taction-disabled": "Tindakan ini tidak dibenarkan di wiki ini.", + "translate-page-no-such-language": "Bahasa yang dinyatakan tidak sah.", + "translate-page-no-such-group": "Kumpulan yang dinyatakan tidak sah.", + "translate-page-disabled": "Penterjemahan kepada bahasa ini dalam kumpulan ini telah dimatikan.\nSebab:\n\n<em>$1</em>", + "translate-language-disabled": "Terjemahan kepada bahasa ini tidak dibenarkan.", + "translate-page-settings-legend": "Tetapan", + "translate-page-group": "Kumpulan", + "translate-page-language": "Bahasa", + "translate-page-limit": "Had", + "translate-page-limit-option": "$1 mesej selaman", + "translate-submit": "Ambil", + "translate-page-navigation-legend": "Pandu arah", + "translate-page-showing": "Menunjukkan $1 hingga $2 daripada $3 mesej.", + "translate-page-showing-all": "$1 mesej dipaparkan.", + "translate-page-showing-none": "Tiada mesej untuk ditunjukkan.", + "translate-page-paging-links": "[ $1 ] [ $2 ]", + "translate-next": "Laman berikutnya", + "translate-prev": "Laman sebelumnya", + "translate-page-description-legend": "Perihal kumpulan", + "translate-page-description-hasoptional": "Kumpulan mesej ini mengandungi mesej tidak wajib.\nMesej tidak wajib hanya wajar diterjemahkan jika bahasa anda mempunyai keperluan tertentu\nseperti tidak menggunakan jarak atau mengalih huruf kata nama khas. $1", + "translate-page-description-hasoptional-open": "Tunjukkan mesej tidak wajib.", + "translate-page-edit": "sunting", + "translate-ext-url": "<hr />Tapak web: $1", + "translate-optional": "(tidak wajib)", + "translate-ignored": "(tidak diendahkan)", + "translate-edit-title": "Sunting \"$1\"", + "translate-edit-definition": "Takrifan mesej", + "translate-edit-translation": "Terjemahan", + "translate-edit-contribute": "sumbangkan", + "translate-edit-no-information": "<em>Pesanan ini tidak mempunyai pendokumenan. Jika anda tahu di mana atau bagaimana pesanan ini digunakan, anda boleh membantu para penterjemah dengan menambahkan pendokumenan kepada pesanan ini.</em>", + "translate-edit-information": "Maklumat mesej ($1)", + "translate-edit-in-other-languages": "Mesej dalam bahasa lain", + "translate-edit-committed": "Penterjemahan terkini di dalam perisian", + "translate-edit-warnings": "Amaran penterjemahan tak lengkap", + "translate-edit-tmsugs": "Cadangan dari sistem ingatan penterjemahan", + "translate-edit-tmmatch-source": "Teks sumber terjemahan: $1", + "translate-edit-tmmatch": "$1% berpadan", + "translate-use-suggestion": "Ganti terjemahan semasa dengan cadangan ini.", + "translate-edit-nopermission": "Anda memerlukan hak penterjemahan untuk menterjemahkan mesej.", + "translate-edit-askpermission": "Dapatkan izin", + "translate-magic-pagename": "Terjemahan tambahan MediaWiki", + "translate-magic-help": "Anda boleh menterjemahkan alias laman khas, kata sakti dan nama ruang nama.\n\nAlias laman khas dan kata sakti boleh ada berbagai-bagai terjemahan.\nTerjemahan harus dipisahkan dengan tanda koma (,).\nRuang nama pula memerlukan satu terjemahan sahaja.\n\nUsaha menterjemahkan ruang nama perbincangan projek <code>$1 talk</code> boleh timbulnya kesulitan.\n<code>$1</code> diganti dengan nama tapak projek (cth: <code>{{ns:project_talk}}</code>).\nSeandainya didapati mustahil untuk membentuk ungkapan yang sah tanpa mengubah nama tapak dalam bahasa anda, sila hubungi kami di [[Support|Bantuan]].\n\nAnda perlu menjadi seorang penterjemah untuk menyimpan perubahan.\nPerubahan tidak disimpan sehingga anda mengklik butang Simpan di bawah.", + "translate-magic-module": "Modul:", + "translate-magic-submit": "Ambil", + "translate-magic-cm-export": "Eksport", + "translate-magic-nothing-to-export": "Tiada apa-apa untuk dieksport.", + "translate-magic-cm-to-be": "Menjadi", + "translate-magic-cm-current": "Semasa", + "translate-magic-cm-original": "Asal", + "translate-magic-cm-comment": "Ulasan:", + "translate-magic-cm-save": "Simpan", + "translate-magic-cm-updatedusing": "Dikemaskini dengan [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]]", + "translate-magic-cm-savefailed": "Tidak dapat disimpan", + "translate-magic-special": "Alias laman khas", + "translate-magic-words": "Kata sakti", + "translate-magic-namespace": "Nama ruang nama", + "translate-magic-notsaved": "Suntingan anda belum disimpan!", + "translate-magic-errors": "Sila betulkan {{PLURAL:$1|kesilapan|kesilapan-kesilapan}} terjemahan yang berikut:", + "translate-magic-saved": "Pengubahan anda berjaya disimpan.", + "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|Parameter|Parameter-parameter}} berikut tidak digunakan:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|Parameter|Parameter-parameter}} berikut tidak dikenali:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-balance": "Bilangan {{PLURAL:$2|tanda kurungan|tanda kurungan}} tidak sekata:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|Pautan|$2 pautan}} yang berikut ada masalah:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2|Pautan|$2 pautan}} yang berikut tidak dijumpai:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-xhtml": "Sila ganti {{PLURAL:$2|tag|tag-tag}} berikut dengan yang betul:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-plural": "Takrifan menggunakan <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> tapi terjemahan pula tidak.", + "translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> diberi {{PLURAL:$1|satu bentuk|$1 bentuk}} tetapi {{PLURAL:$2|hanya satu bentuk|$2 bentuk}} disokong (kecuali bentuk 0= dad 1=).", + "translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> mempunyai bentuk pendua di hujung. <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep|sheep}}</nowiki> sepatutnya ditulis sebagai <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep}}</nowiki>.", + "translate-checks-pagename": "Ruang nama diubah dari takrifan", + "translate-checks-format": "Terjemahan ini tidak mematuhi takrifan atau sintaksnya tidak sah: $1", + "translate-checks-escape": "Lepasan-lepasan berikut mungkin dibuat secara tidak sengaja: <strong>$1</strong>", + "translate-checks-parametersnotequal": "Kiraan parameter ialah {{PLURAL:$1|$1}}; sepatutnya {{PLURAL:$2|$2}}.", + "translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> cacat.", + "translate-checks-fudforum-syntax": "Usah gunakan <nowiki>$2</nowiki>, gunakan <nowiki>$1</nowiki> di projek ini.", + "translate-pref-nonewsletter": "Jangan hantar surat berita e-mel kepada saya", + "translate-pref-editassistlang": "Bahasa pembantu:", + "prefs-translate": "Pilihan penterjemahan", + "translate-pref-editassistlang-help": "Senarai kod bahasa terpisah koma.\nTerjemahan mesej dalam bahasa-bahasa ini ditunjukkan apabila anda menterjemah.\nSenarai bahasa asali bergantung pada bahasa anda.", + "translate-pref-editassistlang-bad": "Kod bahasa tidak sah dalam senarai:\n<nowiki>$1</nowiki>.", + "right-translate": "Menyunting dengan menggunakan antara muka penterjemahan", + "right-translate-manage": "Menguruskan kumpulan mesej", + "action-translate-manage": "menguruskan kumpulan mesej", + "right-translate-import": "Mengimport terjemahan luar talian", + "action-translate-import": "mengimport terjemahan luar talian", + "right-translate-messagereview": "Kaji semula terjemahan", + "right-translate-groupreview": "Mengubah keadaan alir kerja kumpulan mesej", + "translate-rc-translation-filter": "Tapis terjemahan:", + "translate-rc-translation-filter-no": "Tidak berbuat apa-apa", + "translate-rc-translation-filter-only": "Tunjukkan terjemahan sahaja", + "translate-rc-translation-filter-filter": "Tapiskan terjemahan", + "translate-rc-translation-filter-site": "Perubahan pada mesej tapak sahaja", + "translationstats": "Statistik terjemahan", + "translate-stats-edits": "Suntingan", + "translate-stats-users": "Penterjemah", + "translate-stats-registrations": "Pendaftaran", + "translate-stats-reviews": "Kajian semula", + "translate-stats-reviewers": "Pengkaji semula", + "translate-statsf-intro": "Anda boleh menjana statistik ringkas dengan borang ini.\nSemua nilai ada had maksimum dan minimun.", + "translate-statsf-options": "Pilihan graf", + "translate-statsf-width": "Lebar (piksel):", + "translate-statsf-height": "Tinggi (piksel):", + "translate-statsf-days": "Tarikh bermula:", + "translate-statsf-start": "Tarikh bermula:", + "translate-statsf-scale": "Kebutiran:", + "translate-statsf-scale-months": "Bulan", + "translate-statsf-scale-weeks": "Minggu", + "translate-statsf-scale-days": "Hari", + "translate-statsf-scale-hours": "Jam", + "translate-statsf-count": "Ukuran:", + "translate-statsf-count-edits": "Bilangan suntingan", + "translate-statsf-count-users": "Penterjemah aktif", + "translate-statsf-count-registrations": "Pengguna baru", + "translate-statsf-count-reviews": "Semakan terjemahan", + "translate-statsf-count-reviewers": "Pengkaji semula", + "translate-statsf-language": "Senarai kod bahasa yang diasingkan dengan tanda koma:", + "translate-statsf-group": "Senarai kod kumpulan yang diasingkan dengan tanda koma:", + "translate-statsf-submit": "Pralihat", + "translate-tag-category": "Laman yang boleh diterjemah", + "translate-tag-page-desc": "Terjemahan laman wiki [[$2|$1]].", + "translate-sidebar-alltrans": "Dalam bahasa lain", + "translations": "Semua terjemahan", + "translations-summary": "Isikan nama mesej di bawah untuk memperlihatkan semua terjemahan yang disediakan.", + "translate-translations-no-message": "Mesej \"$1\" tidak boleh diterjemah.", + "translate-translations-none": "Tiada terjemahan untuk \"$1\".", + "translate-translations-count": "{{PLURAL:$1|satu terjemahan|$1 terjemahan}} dijumpai.", + "translate-translations-fieldset-title": "Mesej", + "translate-translations-messagename": "Nama:", + "translate-translations-project": "Projek:", + "translate-translations-including-no-param": "Sila nyatakan kunci mesej yang sah dalam parameter sublaman", + "translate-translations-history-short": "s", + "languagestats": "Statistik bahasa", + "languagestats-summary": "Laman ini menunjukkan statistik penterjemahan untuk semua kumpulan mesej dalam satu bahasa.", + "languagestats-stats-for": "Statistik penterjemahan kepada $1 ($2).", + "languagestats-recenttranslations": "terjemahan terbaru", + "translate-langstats-incomplete": "Sesetengah statistik di laman ini belum lengkap. Sila muatkan semula untuk mendapatkan lebih banyak statistik.", + "translate-langstats-expand": "kembangkan", + "translate-langstats-collapse": "lipat", + "translate-langstats-expandall": "kembangkan semua", + "translate-langstats-collapseall": "lipat semua", + "translate-language-code": "Kod bahasa", + "translate-language-code-field-name": "Kod bahasa:", + "translate-suppress-complete": "Sorokkan kumpulan mesej yang diterjemah sepenuhnya", + "translate-ls-noempty": "Sorokkan kumpulan mesej yang langsung tidak diterjemah", + "translate-language": "Bahasa", + "translate-total": "Mesej", + "translate-untranslated": "Belum diterjemahkan", + "translate-percentage-complete": "Takat kelengkapan", + "translate-percentage-fuzzy": "Lapuk", + "translate-languagestats-overall": "Semua kumpulan mesej sekali", + "translate-ls-submit": "Tunjukkan statistik", + "translate-ls-column-group": "Kumpulan mesej", + "translate-mgs-pagename": "Statistik kumpulan mesej", + "translate-mgs-fieldset": "Keutamaan paparan", + "translate-mgs-group": "Kumpulan mesej:", + "translate-mgs-nocomplete": "Jangan paparkan bahasa yang sudah siap diterjemahkan", + "translate-mgs-noempty": "Jangan paparkan bahasa yang tiada terjemahan langsung", + "translate-mgs-submit": "Tunjukkan statistik", + "translate-mgs-column-language": "Bahasa", + "translate-mgs-totals": "Semua bahasa sekali", + "translate-mgs-invalid-group": "Kumpulan yang dinyatakan, $1 tidak wujud.", + "translate-mgs-nothing": "Statistik yang diminta itu tiada apa untuk ditunjukkan.", + "supportedlanguages": "Bahasa yang disokong", + "supportedlanguages-summary": "Laman ini menunjukkan senarai semua bahasa yang disokong oleh {{SITENAME}},\nbersama dengan nama-nama para penterjemah yang mengusahakan bahasa itu.\nSemakin besar nama penterjemah, semakin banyak suntingan yang disumbangkannya.\nWarna garis bawah menunjukkan betapa barunya seseorang penterjemah giat di sini.", + "supportedlanguages-colorlegend": "Petunjuk untuk warna: Terjemahan terakhir pada $1 hari yang lalu.", + "supportedlanguages-portallink": "[$1] $2 - $3", + "supportedlanguages-portallink-nocldr": "[$1] $2", + "supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|Penterjemah|Penterjemah}}: $1", + "supportedlanguages-recenttranslations": "terjemahan terbaru", + "supportedlanguages-count": "Sejumlah $1 bahasa.", + "supportedlanguages-activity": "$1: $2 suntingan - suntingan terakhir pada $3 hari lalu", + "translate-save": "Simpan ($1)", + "translate-jssti-add": "Tambahkan kepada senarai", + "managemessagegroups": "Pengurusan kumpulan mesej", + "translate-smg-notallowed": "Anda tidak dibenarkan untuk melaksanakan tindakan ini.", + "translate-smg-nochanges": "Tiada perubahan pada proses.", + "translate-smg-submit": "Serahkan perubahan untuk diproses", + "translate-smg-submitted": "Takrifan mesej telah dikemaskinikan. Perubahan sedang diproses di latar belakang.", + "translate-smg-more": "Akan terdapat lebih banyak perubahan untuk diproses setelah suntingan-suntingan ini diserahkan.", + "translate-smg-left": "Kandungan pesanan dalam wiki", + "translate-smg-right": "Perubahan baru", + "translate-manage-import-diff": "Mesej $1 | Tindakan: $2", + "translate-manage-import-new": "Mesej baru ($1)", + "translate-manage-import-deleted": "Mesej yang dihapuskan $1", + "translate-manage-action-import": "Import", + "translate-manage-action-conflict": "Import dan perlu disemak", + "translate-manage-action-ignore": "Abaikan", + "translate-manage-action-fuzzy": "Terjemahan yang diimport dan memerlukan semakan", + "translate-manage-nochanges": "Tiada perubahan dalam takrifan mesej untuk kumpulan ini.", + "translate-manage-nochanges-other": "Tiada perubahan untuk bahasa ini.\nGunakan pautan di bawah untuk kembali ke paparan butiran kumpulan.", + "translate-manage-inconsistent": "Ketakkonsistenan dikesan dalam permohonan.\nSila semak dan buat perubahan dan cuba lagi.\nButiran: $1.", + "translate-manage-toolong": "Tempoh pemprosesan maksimum $1 saat dilampaui.\nSila serahkan semula borang itu untuk terus memproses.", + "translate-manage-import-summary": "Mengimport versi baru dari sumber luaran", + "translate-manage-conflict-summary": "Mengimport versi baru dari sumber luaran.\nSila semak.", + "translate-manage-fuzzy-summary": "Takrifan mesej telah diubah", + "translate-manage-submit": "Laksanakan", + "translate-manage-intro-other": "Berikut ialah senarai perubahan dalam bahasa $1.\nSila semak perubahan dan pilih tindakan yang anda hendak lakukan untuk setiap kemaskini.\nJika anda memilih untuk mengabaikan perubahan, maka tindakan ini hanya sementara.", + "translate-manage-import-ok": "Diimport: $1", + "translate-manage-import-done": "Pengimportan selesai!", + "importtranslations": "Import terjemahan", + "translate-import-from-local": "Muat naik fail setempat:", + "translate-import-load": "Muatkan fail", + "translate-import-err-dl-failed": "Fail tidak dapat diambil:\n$1", + "translate-import-err-ul-failed": "Muat naik fail tidak berjaya", + "translate-import-err-invalid-title": "Nama fail yang diberikan, <nowiki>$1</nowiki> tidak sah.", + "translate-import-err-no-such-file": "Fail <nowiki>$1</nowiki> tidak wujud atau telah dimuat naik secara setempat.", + "translate-import-err-stale-group": "Kumpulan mesej bagi fail ini tidak wujud.", + "translate-import-err-no-headers": "Fail ini bukan fail Gettext yang dibentuk dengan betul dalam format sambungan Translate:\nKumpulan dan bahasa tidak dapat ditentukan daripada pengatas fail.", + "translate-import-err-warnings": "Fail ini tidak dibentuk dengan betul.\nPastikan editor anda tidak menguggurkan medan msgctxt.\nButiran: $1", + "translate-js-summary": "Ringkasan:", + "translate-js-save": "Simpan", + "translate-js-next": "Simpan dan buka yang seterusnya", + "translate-js-nonext": "Inilah mesej terakhir di laman ini.", + "translate-js-skip": "Langkau ke mesej seterusnya", + "translate-js-save-failed": "Gagal disimpan. Sila laporkan ralat ini.", + "translate-js-history": "Sejarah penterjemahan", + "translate-js-support": "Tanyakan soalan", + "translate-js-support-title": "Minta tolong kalau tak cukup maklumat untuk menterjemahkan mesej ini dengan betul.", + "translate-js-support-unsaved-warning": "Terdapat terjemahan yang belum disimpan.", + "translate-gs-pos": "Ked.", + "translate-gs-code": "Kod", + "translate-gs-continent": "Benua", + "translate-gs-speakers": "Penutur", + "translate-gs-score": "Skor", + "translate-gs-multiple": "Pelbagai", + "translate-gs-count": "Bilangan", + "translate-gs-total": "Jumlah", + "translate-gs-avgscore": "Purata skor", + "translate-documentation-language": "Pendokumenan pesanan", + "translate-searchprofile": "Terjemahan", + "translate-searchprofile-tooltip": "Cari dari semua terjemahan", + "translate-search-languagefilter": "Tapis mengikut bahasa:", + "translate-search-nofilter": "Jangan tapis", + "translate-messagereview-submit": "Tanda sebagai disemak", + "translate-messagereview-progress": "Menanda sebagai disemak...", + "translate-messagereview-failure": "Gagal menanda sebagai disemak: $1", + "translate-messagereview-done": "Disemak", + "translate-messagereview-reviews": "Disemak oleh {{PLURAL:$1|seorang|$1 orang}} pengguna", + "translate-messagereview-reviewswithyou": "Disemak oleh {{PLURAL:$1|anda|$1 orang pengguna, termasuk anda}}", + "api-error-invalidrevision": "Terjemahan tidak dijumpai", + "api-error-unknownmessage": "Mesej tidak dijumpai", + "api-error-fuzzymessage": "Terjemahan ditandai sebagai kabur", + "api-error-owntranslation": "Anda tidak boleh menanda terjemahan sendiri sebagai disemak.", + "translate-messagereview-no-fuzzy": "Terjemahan kabur tidak boleh ditanda sebagai disemak.", + "translate-messagereview-no-own": "Anda tidak boleh menanda terjemahan sendiri sebagai disemak.", + "translate-messagereview-doit": "Tanda terjemahan ini sebagai disemak.", + "log-name-translationreview": "Log semakan terjemahan", + "log-description-translationreview": "Log bagi semua kajian semula pada terjemahan dan kumpulan mesej.", + "logentry-translationreview-message": "$1 telah {{GENDER:$2|menyemak}} terjemahan $3", + "logentry-translationreview-group": "$1 telah {{GENDER:$2|mengubah}} status terjemahan $4 di $3 daripada $6 kepada $7", + "group-translate-sandboxed": "Penterjemah yang belum diluluskan", + "group-translate-sandboxed-member": "{{GENDER:$1|penterjemah yang belum diterjemahkan}}", + "right-translate-sandboxmanage": "Menguruskan pengguna-pengguna dalam kotak pasir", + "action-translate-sandboxmanage": "menguruskan pengguna-pengguna dalam kotak pasir", + "right-translate-sandboxaction": "Melaksanakan tindakan-tindakan yang disenaraiputihkan untuk pengguna yang dikotakpasirkan", + "action-translate-sandboxaction": "melaksanakan tindakan-tindakan yang disenaraiputihkan untuk pengguna yang dikotakpasirkan", + "translate-workflow-state-": "(belum ditetapkan)", + "translate-workflowstatus": "Status: $1", + "translate-workflow-set-do": "Tetapkan", + "translate-workflow-set-doing": "Tetapan sedang dibuat...", + "translate-workflow-set-done": "Beres!", + "translate-workflow-set-error-alreadyset": "Keadaan yang dipohon adalah serupa dengan keadaan semasa.", + "translate-workflow-autocreated-summary": "Pembuatan laman secara automatik untuk keadaan alir kerja $1", + "translate-stats-workflow": "Status", + "translate-workflowgroup-label": "Keadaan alir kerja", + "translate-workflowgroup-desc": "Kumpulan mesej ini menunjukkan keadaan alir kerja terjemahan.\nKeadaan-keadaan ini ditakrifkan dalam pembolehubah konfigurasi $wgTranslateWorkflowStates.", + "translate-dynagroup-recent-label": "Terjemahan terkini", + "translate-dynagroup-recent-desc": "Kumpulan mesej ini menunjukkan semua terjemahan terkini ke dalam bahasa ini.\nPaling berguna dengan tugas menyemak.", + "translate-dynagroup-additions-label": "Penambahan terbaru", + "translate-dynagroup-additions-desc": "Kumpulan mesej ini memaparkan mesej-mesej yang baru dan diubah.", + "translate-dynagroup-by": "Terjemahan dibuat oleh {{GENDER:$1|$1}}", + "translate-dynagroup-byc": "Terjemahan dibuat oleh {{GENDER:$1|$1}} ($2)", + "translate-dynagroup-last": "Perubahan terkini oleh {{GENDER:$1|$1}}", + "translate-dynagroup-lastc": "Perubahan terkini oleh {{GENDER:$1|$1}} ($2)", + "translate-gethelp": "Bantuan", + "translate-msggroupselector-projects": "Kumpulan mesej", + "translate-msggroupselector-search-placeholder": "Cari dalam kumpulan", + "translate-msggroupselector-search-all": "Semua", + "translate-msggroupselector-search-recent": "Terkini", + "translate-msggroupselector-view-subprojects": "$1 subkumpulan", + "tux-languageselector": "Terjemah ke", + "tux-tab-all": "Semua", + "tux-tab-untranslated": "Belum diterjemahkan", + "tux-tab-outdated": "Lapuk", + "tux-tab-translated": "Telah diterjemahkan", + "tux-tab-unproofread": "Belum disemak", + "tux-edit": "Sunting", + "tux-status-optional": "Pilihan", + "tux-status-fuzzy": "Lapuk", + "tux-status-proofread": "Disemak", + "tux-status-translated": "Diterjemahkan", + "tux-status-saving": "Menyimpan...", + "tux-status-unsaved": "Belum disimpan", + "tux-editor-placeholder": "Terjemahan anda", + "tux-editor-paste-original-button-label": "Tampalkan teks sumber", + "tux-editor-discard-changes-button-label": "Buang perubahan", + "tux-editor-save-button-label": "Simpan terjemahan", + "tux-editor-skip-button-label": "Langkau ke mesej seterusnya", + "tux-editor-cancel-button-label": "Batalkan", + "tux-editor-confirm-button-label": "Sahkan terjemahan", + "tux-editor-shortcut-info": "Tekan \"$1\" untuk menyimpan, \"$2\" untuk melangkau ke mesej seterusnya, atau \"$3\" untuk lain-lain pintasan.", + "tux-editor-edit-desc": "Sunting pendokumenan", + "tux-editor-add-desc": "Tambah pendokumenan", + "tux-editor-suggestions-title": "Cadangan", + "tux-editor-in-other-languages": "Dalam bahasa lain", + "tux-editor-need-more-help": "Perlukan lagi bantuan?", + "tux-editor-ask-help": "Minta keterangan lanjut", + "tux-editor-tm-match": "$1% berpadan", + "tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|$1 lagi}}", + "tux-warnings-hide": "sorokkan", + "tux-editor-save-failed": "Terjemahan tidak dapat disimpan: $1", + "tux-editor-n-uses": "digunakan $1 kali", + "tux-editor-message-desc-more": "Lihat yang lain", + "tux-editor-message-desc-less": "Lihat kurang", + "tux-editor-clear-translated": "Sorokkan terjemahan", + "tux-editor-proofreading-mode": "Semak", + "tux-editor-translate-mode": "Senarai", + "tux-editor-proofreading-hide-own-translations": "Sorokkan terjemahan anda", + "tux-editor-proofreading-show-own-translations": "Paparkan terjemahan anda", + "tux-proofread-action-tooltip": "Tanda sebagai disemak", + "tux-proofread-edit-label": "Sunting", + "tux-editor-page-mode": "Laman", + "tux-editor-outdated-warning": "Terjemahan ini mungkin perlu dikemaskinikan.", + "tux-editor-outdated-warning-diff-link": "Tunjukkan perbezaan", + "tux-editor-doc-editor-placeholder": "Pendokumenan pesanan", + "tux-editor-doc-editor-save": "Simpan pendokumenan", + "tux-editor-doc-editor-cancel": "Batalkan", + "tux-messagetable-more-messages": "$1 lagi mesej", + "tux-messagetable-loading-messages": "{{PLURAL:$1|Mesej|Mesej-mesej}} sedang dimuatkan...", + "tux-message-filter-placeholder": "Tapis senarai", + "tux-message-filter-result": "$1 hasil dijumpai untuk \"$2\"", + "tux-message-filter-advanced-button": "Carian lanjutan", + "tux-message-filter-optional-messages-label": "Mesej tak wajib", + "tux-proofread-translated-by-self": "Terjemahan anda", + "tux-empty-list-all": "Kumpulan mesej ini kosong", + "tux-empty-list-all-guide": "Pilih kumpulan mesej yang lain untuk terjemah", + "tux-translate-page-no-such-group": "<strong>Kumpulan yang dinyatakan tidak wujud.</strong> Pilih kumpulan mesej yang berbeza.", + "tux-empty-list-translated": "Tiada mesej yang diterjemahkan", + "tux-empty-list-translated-guide": "Anda boleh membantu menterjemah", + "tux-empty-list-translated-action": "Terjemah", + "tux-empty-no-messages-to-display": "Tiada mesej yang ingin dipaparkan.", + "tux-empty-there-are-optional": "Terdapat mesej tak wajib yang tidak dinyatakan dalam senarai", + "tux-empty-show-optional-messages": "Paparkan mesej tak wajib", + "tux-empty-no-outdated-messages": "Tiada mesej yang lapuk", + "tux-empty-nothing-to-proofread": "Tiada apa-apa untuk disemak", + "tux-empty-you-can-help-providing": "Anda boleh membantu dengan membekalkan terjemahan baru", + "tux-empty-nothing-new-to-proofread": "Tiada apa-apa yang baru untuk disemak", + "tux-empty-you-can-review-already-proofread": "Anda boleh menyemak hasil-hasil terjemahan yang sudah disemak oleh orang lain.", + "tux-empty-list-other": "Tiada apa-apa untuk diterjemahkan", + "tux-empty-list-other-guide": "Anda boleh membantu menyemak hasil-hasil terjemahan sedia ada", + "tux-empty-list-other-action": "Semak terjemahan", + "tux-empty-list-other-link": "Tunjukkan semua mesej", + "tux-editor-close-tooltip": "Tutup", + "tux-editor-expand-tooltip": "Buka", + "tux-editor-collapse-tooltip": "Lipat", + "tux-editor-message-tools-history": "Sejarah", + "tux-editor-message-tools-translations": "Semua terjemahan", + "tux-editor-loading": "Sedang dimuatkan...", + "translate-search-more-languages-info": "$1 lagi bahasa", + "translate-statsbar-tooltip": "$1% diterjemah, $2% disemak", + "translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% diterjemah, $2% disemak, $3 lapuk", + "translate-search-more-groups-info": "$1 lagi kumpulan", + "translate-ulsdep-title": "Ralat konfigurasi", + "translate-ulsdep-body": "Sambungan Translate bersandarkan [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:UniversalLanguageSelector sambugnan Universal Language Selector]." +} |