summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'handbook/gettext/ru')
-rw-r--r--handbook/gettext/ru/hb-install-hppa-bootloader.xml.po77
1 files changed, 19 insertions, 58 deletions
diff --git a/handbook/gettext/ru/hb-install-hppa-bootloader.xml.po b/handbook/gettext/ru/hb-install-hppa-bootloader.xml.po
index 59fafab..974d118 100644
--- a/handbook/gettext/ru/hb-install-hppa-bootloader.xml.po
+++ b/handbook/gettext/ru/hb-install-hppa-bootloader.xml.po
@@ -3,16 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 19:19+0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:56+0600\n"
-"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:28+0500\n"
+"Last-Translator: Vladimir <vokalashnikov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(version):11
msgid "11"
@@ -27,12 +26,8 @@ msgid "Installing PALO"
msgstr "Установка PALO"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(p):18
-msgid ""
-"On the PA-RISC platform, the boot loader is called <c>palo</c>. You may need "
-"to emerge it on your machine first."
-msgstr ""
-"На платформах PA-RISC начальный загрузчик называется <c>palo</c>. Сначала "
-"вам потребуется его установить."
+msgid "On the PA-RISC platform, the boot loader is called <c>palo</c>. You may need to emerge it on your machine first."
+msgstr "На платформах PA-RISC начальный загрузчик называется <c>palo</c>. Сначала вам потребуется его установить."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(pre:caption):23
msgid "Installing palo"
@@ -48,12 +43,8 @@ msgstr ""
"# <i>emerge palo</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(p):27
-msgid ""
-"You can find the configuration file in <path>/etc/palo.conf</path>. Here is "
-"a sample configuration:"
-msgstr ""
-"Конфигурационный файл находится в <path>/etc/palo.conf</path>. Ниже "
-"представлен пример конфигурации:"
+msgid "You can find the configuration file in <path>/etc/palo.conf</path>. Here is a sample configuration:"
+msgstr "Конфигурационный файл находится в <path>/etc/palo.conf</path>. Ниже представлен пример конфигурации:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(pre:caption):32
msgid "/etc/palo.conf example"
@@ -73,27 +64,12 @@ msgstr ""
"--init-partitioned=/dev/sda\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(p):38
-msgid ""
-"The first line tells palo the location of the kernel and which boot "
-"parameters it must use. <c>2/<keyval id=\"kernel-name\"/></c> means the "
-"kernel named <c>/<keyval id=\"kernel-name\"/></c> resides on the second "
-"partition. Beware, the path to the kernel is relative to the boot partition, "
-"not to the root partition."
-msgstr ""
-"Первая строка сообщает palo расположение ядра и параметры его загрузки. <c>2/"
-"<keyval id=\"kernel-name\"/></c> означает, что ядро с именем <c>/<keyval id="
-"\"kernel-name\"/></c> находится во втором разделе. Будьте осторожны, путь к "
-"ядру является относительным к загрузочному разделу, а не к корневому."
+msgid "The first line tells palo the location of the kernel and which boot parameters it must use. <c>2/<keyval id=\"kernel-name\"/></c> means the kernel named <c>/<keyval id=\"kernel-name\"/></c> resides on the second partition. Beware, the path to the kernel is relative to the boot partition, not to the root partition."
+msgstr "Первая строка сообщает palo расположение ядра и параметры его загрузки. <c>2/<keyval id=\"kernel-name\"/></c> означает, что ядро с именем <c>/<keyval id=\"kernel-name\"/></c> находится во втором разделе. Будьте осторожны, путь к ядру является относительным к загрузочному разделу, а не к корневому."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(p):46
-msgid ""
-"The second line indicates which recovery kernel to use. If it is your first "
-"install and you do not have a recovery kernel, please comment this out. The "
-"third line indicates on which disk palo will reside."
-msgstr ""
-"Во второй строке описывается ядро для резервного использования. Если это "
-"ваша первая установка, и у вас нет резервного ядра, просто закомментируйте "
-"ее. Третья строка указывает, на каком диске будет располагаться palo."
+msgid "The second line indicates which recovery kernel to use. If it is your first install and you do not have a recovery kernel, please comment this out. The third line indicates on which disk palo will reside."
+msgstr "Во второй строке описывается ядро для резервного использования. Если это ваша первая установка, и у вас нет резервного ядра, просто закомментируйте ее. Третья строка указывает, на каком диске будет располагаться palo."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(p):52
msgid "When configuration is done, just run <c>palo</c>."
@@ -121,13 +97,8 @@ msgid "Rebooting the System"
msgstr "Перезагрузка системы"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(p):71
-msgid ""
-"Exit the chrooted environment and unmount all mounted partitions. Then type "
-"in that one magical command you have been waiting for: <c>reboot</c>."
-msgstr ""
-"Выйдите из временного окружения и отмонтируйте все смонтированные разделы. "
-"После этого введите ту волшебную команду, которую вы так долго ждали: "
-"<c>reboot</c>."
+msgid "Exit the chrooted environment and unmount all mounted partitions. Then type in that one magical command you have been waiting for: <c>reboot</c>."
+msgstr "Выйдите из временного окружения и отмонтируйте все смонтированные разделы. После этого введите ту волшебную команду, которую вы так долго ждали: <c>reboot</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(pre:caption):76
msgid "Exiting the chroot, unmounting all partitions and rebooting"
@@ -151,25 +122,15 @@ msgstr ""
"cdimage ~# <i>reboot</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(p):84
-msgid ""
-"Of course, don't forget to remove the bootable CD, otherwise the CD will be "
-"booted again instead of your new Gentoo system."
-msgstr ""
-"Конечно же, не забудьте вынуть загрузочный CD, иначе CD будет загружен опять "
-"вместо вашей новой установки Gentoo."
+msgid "Of course, don't forget to remove the bootable CD, otherwise the CD will be booted again instead of your new Gentoo system."
+msgstr "Конечно же, не забудьте вынуть загрузочный CD, иначе CD будет загружен опять вместо вашей новой установки Gentoo."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(p):89
-msgid ""
-"Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with <uri link=\"?"
-"part=1&amp;chap=11\">Finalizing your Gentoo Installation</uri>."
-msgstr ""
-"Перезагрузившись в вашу установленную Gentoo, окончите установку, "
-"руководствуясь разделом <uri link=\"?part=1&amp;chap=11\">Окончание "
-"установки Gentoo</uri>."
+msgid "Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with <uri link=\"?part=1&amp;chap=11\">Finalizing your Gentoo Installation</uri>."
+msgstr "Перезагрузившись в вашу установленную Gentoo, окончите установку, руководствуясь разделом <uri link=\"?part=1&amp;chap=11\">Окончание установки Gentoo</uri>."
#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-hppa-bootloader.xml(None):0
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"
+msgstr "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"